The Five Insights that were briefly talked about in the previous article are the subjects every Bodhisattva must master to serve beings wisely. These Five Insights are the foundation of the Six Supernatural States, or, it could be said that the Six Supernatural powers are the wisdom and status that naturally arises after an individual has cultivated the Five Insights to a certain level.
上一編文章簡介了五明是每位菩薩為了更有智慧地服務眾生所以必須精通的功課。五明是六通的基礎,或者說,六通是個人在修習五明到一定程度後自然而然產生的智慧和境界。
Clairvoyance: The ability or status of view things that are invisible to ordinary people, including the heavens, hell, ghosts and spirits, and scenes from the future or the past. Also, to view things that are extremely far away or obstructed.
天眼通:能夠看到一般人看不見的事物,包括天堂、地獄、鬼魂和精靈,以及未來或過去的景象。此外,還能看到極其遙遠或被遮蔽的事物的能力或狀態。
上一編文章簡介了五明是每位菩薩為了更有智慧地服務眾生所以必須精通的功課。五明是六通的基礎,或者說,六通是個人在修習五明到一定程度後自然而然產生的智慧和境界。
Clairvoyance: The ability or status of view things that are invisible to ordinary people, including the heavens, hell, ghosts and spirits, and scenes from the future or the past. Also, to view things that are extremely far away or obstructed.
天眼通:能夠看到一般人看不見的事物,包括天堂、地獄、鬼魂和精靈,以及未來或過去的景象。此外,還能看到極其遙遠或被遮蔽的事物的能力或狀態。
Clairaudience: The status of Extraordinary auditory perception, unrestricted by time, space, or language, which able to hear sounds from heaven, hell, the dead, and other realms that are inaudible to ordinary people.
天耳通:非凡的聽覺感知狀態,不受時間、空間或語言的限制,能夠聽到來自天堂、地獄、死者和其他領域的聲音,而這些聲音是普通人聽不到的。
天耳通:非凡的聽覺感知狀態,不受時間、空間或語言的限制,能夠聽到來自天堂、地獄、死者和其他領域的聲音,而這些聲音是普通人聽不到的。
Extra-sensory Perception: Like telepathy in psychology, advanced practitioners may directly perceive or read the thoughts, intentions, and feelings of others.
他心通:就像心理學中的心靈感應一樣,高階從業人員可以直接感知或讀取他人的想法、意圖和感受。
他心通:就像心理學中的心靈感應一樣,高階從業人員可以直接感知或讀取他人的想法、意圖和感受。
Insight of Fate: An awareness that may help practitioners to eliminate afflictions and achieve liberation by understanding the cause and effect (karma in the past and the fate of the future).
宿命通:一種能幫助修行者透過理解因果(過去的業力與未來的命運),從而消除煩惱並獲得解脫的覺察力。
宿命通:一種能幫助修行者透過理解因果(過去的業力與未來的命運),從而消除煩惱並獲得解脫的覺察力。
Supernatural of Moving Freely: Moving freely, manifesting transformations.
神足通:能夠做出非凡的動作,例如飛行、消失、穿越空中或地面,以及改變自己的外觀。
神足通:能夠做出非凡的動作,例如飛行、消失、穿越空中或地面,以及改變自己的外觀。
Complete Cessation of Defilements: Different from the previous five states that can be reached by the practitioners of other religions, this is a unique supernatural ability or state in Buddhism, referring to the state of complete liberation without any lingering afflictions or suffering. It can be achieved if a practitioner of Buddhism has the ability to completely eliminate all afflictions, attachments, and karmic obstacles.
漏盡通:有別於其他宗教修行者所能達到的前五種境界,此乃佛教獨有的超然能力或境界,指完全解脫、毫無煩惱與苦痛殘留的狀態。若佛教修行者具備徹底消除一切煩惱、執著與業障的能力,便能證得。
漏盡通:有別於其他宗教修行者所能達到的前五種境界,此乃佛教獨有的超然能力或境界,指完全解脫、毫無煩惱與苦痛殘留的狀態。若佛教修行者具備徹底消除一切煩惱、執著與業障的能力,便能證得。
Modernly, The Six Supernatural States refers to extraordinary competitiveness and wisdoms in the aspects of daily living and providing services. Clairvoyance and Clairaudience make the reception and dissemination of information more detailed and transparent; Extra-sensory Perception is more effective in communicating, utilizing talent and making virtuous friends; Insight of Fate brings more effective reasoning and prediction of the causes and consequences of events; Supernatural of Moving Freely is the wisdom to skillful decisions and flexible actions; Complete Cessation of Defilements is a special and unique wisdom in Buddhism that enables the practitioners attain enlightenment, it arises from continuously practices of guide all beings from defilements (Insight of Inner).
現代來說,六通指日常生活與服務提供層面所展現的非凡競爭力與智慧。天眼通與天耳通使資訊接收與傳播更為詳盡透明;他心通在溝通、任用賢能及結交良友方面更為卓效;宿命通帶來對事件因果更精準的推演與預判; 神足通乃精準決策與行動變通之智慧;漏盡通乃佛教獨有之殊勝智慧,修持者藉此證悟解脫,此智慧源於持續引導眾生遠離煩擾(內明)的修行。