在解釋戒律的目的之前,我們首先要對“因果”有一個大概的了解。這是佛教徒必須知道的基本概念之一。它解釋了業力(一種形成因果關係的自然力量)如何運作,即我們的動機和行為(因)與痛苦或快樂的結果(果)之間的關係或聯繫,以及在結果形成之前作出改變或調整的可能性。
Before explaining the purpose of the precepts, we must first have a general understanding of "Cause and Effect". This is one of the fundamental concepts that Buddhists must know. It explains how Karma (a natural force forming the related effects of causes) works, that is, the relations or connections from our motives and actions (causes) to the outcomes (effects) of suffering or joy, and the possibility to change or adjust the outcomes before formed.
戒律不是牢不可破的嚴格限製或法律,而是建立在相互尊重和業力運作方式的基礎上的靈活指導方針,讓我們避免因不當的言行而受苦。例如,我們從不殺戒中可以知道,為私心而殺生,會死於報復。此外,為了避免被捕或被報復,兇手會因為隨時隨地要都有小心眼,所以失去生活的樂趣。了解與此戒相關的業力,我們可以通過持守此戒來避免上述痛苦。
Rather than the rigid unbreakable restrictions or laws, the precepts, which based on mutual respect and how Karma works, are flexible guidelines that showing the way to avoid suffer from our inappropriate words and deeds. For example, we may know from the precept of no killing that killing for selfishness will lead to death unexpectedly by being revenge. In addition, to avoiding being arrested or being revenge, the killer will lose his fun in life since he must put an eye everywhere at any times. Knowing Karma that relates to this precept, we may avoid the suffering above by keeping this precept.
另一方面,通過坦白認罪、尋求調解等方式,也有調整業力的可能。通過這些措施,兇手無法避免被捕,但至少可以避免因為擔心被報復而承受精神上的痛苦。
On the other hand, it may have the possibility to adjust Karma through the measures of frank confession and seeking mediation. By these measures, the killer can not be avoided being arrested, but at least his spiritual distress can be avoided by being free from being revenge.
此外,從同一個戒,我們可以知道,軍隊或警察在必須造成必要的傷害或殺戮以保護公民時,永遠不會被視為破戒,因為他們的動機和行為是適當的,並且不帶有自私心。因此,即使他們知道自己可能會遭到報復,也不會因他們的差事而感到精神上的痛苦。軍警們如果盲目執持此戒,可能會造成更多的傷亡,不僅要為此承擔法律責任,而且還會被視為嚴重違背這個戒律。
Further, from the same precept, we may understand that armies or police will never be considered for breaking this precept when they have to inflict the necessary harm or killing to protect citizens, since their motives and actions are appropriate and with no selfishness. Thus, there are no spiritual distress from their errand even through they know that they may possible suffer retaliation. If the armies and police blindly insist on keeping this precept, may causing more casualties, they will not only bear legal responsibility for this, but will also be considered as serious offense on this precept.
因果是我們持戒的原因,能夠靈活持戒是我們運用自己人生能力的體現。就像不殺生戒一樣,持守每一條戒,都可以讓我們遠離相應的痛苦。了解每一個戒律背後的因果/業力,可以在我們不小心觸犯戒律時立即彌補,並讓我們知道在某些情況下必需臨時靈活地破戒。
Cause and Effect is the reason for us to keep the precepts, and being able to hold the precepts flexibly is a manifestation of our ability to apply our own life. Just like the precept of no killing, keeping of each precept may prevent us from the corresponding suffering. Learning the Cause and Effect / Karma behind each pre
cepts may make up for it as soon as we accidentally offend the commandment, and let us know when we have to flexably break the precepts temporarily for certany circumstances.
可以說,如果我們能夠靈活地持守與不傷害有關的戒律,我們就不會受到傷害; 持不劫戒,自有財物不受侵犯; 如果持戒,我們就會受到尊重和支持……在我們的生活中持戒,不僅可以避免我們的痛苦,還可以得到他人的幫助。
It can be said that if we are able to flexibly keep precepts which relate to no harming, we will not suffer harm; if keep precepts of no plundering, our own property will not be infringed; if keep precepts of respecting others, we will be respected and supported... With keeping precepts in our life, may not only avoid us for suffering, but also gain assistance from other.