二十四節氣是中國傳統的根據太陽在天空中的位置來劃分一年的方式。受平年和閏年的影響,每年同一個節氣的日期可能會提前或推遲一天。每一個節氣都與特定的自然現像或農業活動相關,農民用它們來確定種植、收穫和其他農業活動的最佳時間。其中一些更與中國的文化習俗有著密切的聯繫。
The Twenty-Four Solar Terms are the traditional Chinese way of dividing the year based on the position of the sun in the sky. Affected by ordinary and runnian years, the date of the same solar term in every year may be a day earlier or late. Each of these solar terms is associated with a specific natural phenomenon or agricultural activity, and farmers use them to determine the best times for planting, harvesting, and other agricultural activities. Some of them are also closely linked with Chinese culture and customs.
以下是二十四節氣的a日期(根據2023年)、名稱和含義:
Here are the dates (according to 2023), names and meanings of the twenty-four solar terms:
1月5日小寒:天氣變得更加寒冷,人們開始使用爐灶取暖的時候。
Minor Cold at 05 Jan: the weather becomes even colder and people begin to use the stove to keep warm.
1月20日大寒:天氣最冷,人們需要穿厚衣服保暖。
Severe cold (Major Cold) at 20 Jan: the weather is at its coldest and people need to bundle up to stay warm.
2月4日立春:春天的開始和農業年的開始。
Spring Commences at 04 Feb: the beginning of spring and the start of the agricultural year.
2月19日雨水:降雨量增加和天氣開始變暖。
Spring Showers (Rain Water) at 19 Feb: the time when rainfall increases and the weather starts to warm up.
3月6日驚蟄:昆蟲開始從冬眠中甦醒並再次活躍起來。
Awakening of Insects at 06 Mar: insects start to come out of hibernation and become active again.
3月21日春分:晝夜長度相等的一天。
Vernal Equinox at 21 Mar: the day when the length of day-time and night-time are equal.
4月5日清明:天氣晴朗,人們外出掃墓。
Clear and Bright (Ching Ming) at 05 Apr: the weather becomes clear and bright, and people go out to sweep tombs.
4月20日穀雨:糧食作物開始成熟。
Grain Rain at 20 Apr: the grain crops start to ripen.
5月6日立夏:夏天的開始,天氣開始炎熱。
Summer Commences at 06 May: the beginning of summer and the time when the weather starts to get hot.
5月21日五穀豐登:穀物成熟的日子。
Grain Full at 21 May: the grain crops become full and ripe.
6月6日出穗:穀物開始抽穗的時間。
Grain in Ear at 06 Jun: the grain crops start to sprout ears.
6月21日夏至:太陽到達天空最高點,也是一年中白晝最長的一天。
Summer Solstice at 21 Jun: the sun reaches its highest point in the sky, and the day of the longest day-time of the year.
7 月 7 日小暑:天氣開始變熱,人們開始尋找陰涼處。
Minor Heat at 07 Jul: the weather starts to get hotter and people begin to seek shad
7月23日大暑:天氣最熱,農作物需要大量的水。
Major Heat at 23 Jul: the weather is at its hottest and the crops need a lot of water.
立秋8月8日:秋天的開始,天氣開始轉涼。
Autumn Commences at 08 Aug: the beginning of autumn and the time when the weather starts to cool down.
8月23日處暑:夏季的炎熱開始消散。
Limit of Heat (End of Heat) at 23 Aug: the heat of Summer begins to dissipate.
9月8日白露:草地上結出露水,天氣變涼。
White Dew at 08 Sep: dew forms on the grass and the weather becomes cooler.
9月23日秋分:晝夜長度相等的一天。
Autumnal Equinox at 23 Sep: the day when the length of day-time and night-time are equal.
10月8日寒露:天氣變冷,露水結霜。
Cold Dew at 08 Oct: the weather becomes colder and dew forms into frost.
10月24日霜降:霜開始形成,天氣變得更加寒冷。
Frost Descent at 24 Oct: frost starts to form and the weather becomes even colder.
11 月 8 日立冬:冬季開始,天氣明顯變冷。
Winter Commences at 08 Nov: the beginning of winter, the weather becomes significantly colder.
11月22日小雪(小雪):可能出現初雪,氣溫進一步下降。
Minor Snow (Light Snow) at 22 Nov: the first snowfall may occurs and the temperature drops even further.
12月7日大雪(大雪):氣溫下降幅度更大,降雪量更大。
Major Snow (Heavy Snow) at 07 Dec: the temperature drops even more and the snowfall becomes heavier.
12月22日冬至:太陽在天空中達到最低點的這一天,也是一年中白晝最短的一天。
Winter Solstice at 22 Dec: the day when the sun reaches its lowest point in the sky and when the shortest day-time of the year.